Songs Translations / ϳ - (3)
-
Forums
-
Sign Up
-
Reply
-
Search
-
Statistics
-
Rules
-
FAQ
-
-
-
-
English
-
Deutsch
-
Ruslana Forum
/
Common
/
Songs Translations / ϳ -
<<
.
1
.
2
.
3
.
4
.
>>
Author
Message
Willie
Member
#
Posted: 1 Apr 2005 21:50
Reply
Nedved
searching... maybe later...
Willie
Member
#
Posted: 1 Apr 2005 22:00 - Edited by: Willie
Reply
Nedved
Video version for Eurovision
http://ham.com.ua/files/RazomNasBagato.mpg
http://hotline.net.ua/video/RazomNasBagato.mpg
P.S. Pretty girl, you have already seen it :)
taina
Member
#
Posted: 1 Apr 2005 22:06
Reply
Willie
and still no mp3 version?
BTW thanks for the lyrics
Ukrainka
Member
#
Posted: 1 Apr 2005 22:19
Reply
KTO-IZ VAS MOZHET MNE PEREVEDIT TEKST PESNI "KOLOMIJKA" NO NE NA ANGLIJSKIJ TOLKO NA RUSSKIJ ! POZHALUJSTA PEREVEDITE MNE ETOT TEKST :
, ,
.
-!
, -!
, .
, , .
, ,
-,
--, .
, ,
- .
, .
, ! ! !
, .
, .
.
, .
! , .
, .
, .
,
--, .
, ,
- .
, .
, ! ! !
, .
, .
.
, ,
,
, ,
.
, ,
- .
, .
, ! ! !
, .
.
, .
,
! !
ESLI MOZHET KTO-TO IZ VAS !! SPASIBKI!!!!!!:))))
taina
Member
#
Posted: 1 Apr 2005 22:29
Reply
Ukrainka
http://ruslananet.tk/
"
NTRO
, , ,
.
-!
, -!
, .
, , .
, ,
--, .
:
, ,
- .
, .
, ! ! !
:
, .
, .
.
, .
! , .
, .
, .
,
--, .
:
, .
, .
.
, ,
,
, ,
.
:
, .
.
, .
,
! !
Willie
Member
#
Posted: 1 Apr 2005 22:49
Reply
taina
you are always welcome :)
still searching for new mp3...
Ukrainka
Member
#
Posted: 1 Apr 2005 22:52
Reply
taina
SPASIBKI ZA ETOT PEREVOD :)
Ukrainka
Member
#
Posted: 1 Apr 2005 23:01
Reply
taina
a mozhesh mne perevedit tozhe ukrainskij tekst pesni "Dyki Tanci"
na russkij . Interesuet menja tekst (ya uzhe eto pisala)
,
X, --, ----x
س---, ----
,
X, --, ----x
س---, ----
X! X! !
---
----
--- '
----
,
X, --, ----x
س---, ----
X-! -x
س---, ----
X! X! !
---
----
--- '
----
X-e-e-e!
---
--- '
----
X! X! !
---
----
--- '
---- !
Nedved
Member
#
Posted: 2 Apr 2005 16:06 - Edited by: Nedved
Reply
Willie
Yeah, I've seen it, so I'm searching for the audio to download it to my mp3-walkman and then to listen. Understand? :)
Hedgehog
Member
#
Posted: 2 Apr 2005 16:32
Reply
Ukrainka
, ...
Willie
Member
#
Posted: 3 May 2005 15:48
Reply
New version of GreenJolly's song
http://ham.com.ua/files/RazomNasBagato.mp3
goriziano
Member
#
Posted: 25 Oct 2005 00:23
Reply
Can someone translate for me the first part of " Luna ", so I can take suggestion for my italian version ( my dictionary hasn't lot of words.....) ? Thanks !
Etos
Moderator
#
Posted: 25 Oct 2005 13:49 - Edited by: Etos
Reply
goriziano
The langage is far to poetic, but I'll try to give the direct tranlation
Luna (Echo)
The girl named Love entered the town at the world's end.
And with a light touch she woke up all the loving hearts.
Like a bright angel she entered each house in white clothes,
Waking up life and releasing souls from the chains of loneliness
Do you mean the 1st part up to this?
Ginta
Member
#
Posted: 25 Oct 2005 17:36
Reply
Super
goriziano
Member
#
Posted: 26 Oct 2005 01:04
Reply
Thank you very much, Can you write the whole translation, so I can finish the work ?
Luna
All'estremità del mondo, lì in una città
arrivò una ragazza di nome Amore
risvegliando, come un angelo luminoso
con un tocco tutti i cuori
vestita di luce entrò in ogni casa
ridonando vita e liberando anime
dalla catena della solitudine
Willie
Member
#
Posted: 15 Aug 2006 01:11 - Edited by: Willie
Reply
, .
, ( ), .
(2006) - Hair Mata Hari. - , .
Leyla
(sung by "Hari Mata Hari," music by Željko Joksimović, lyrics by Fahrudin Pecikoza & Dejan Ivanović)
,
, ,
,
,
?
-
,
,
?
, ,
, ,
,
()
, ,
, -
,
ϳ :
http://www.eurobosniamp3.com/
Carolus
Member
#
Posted: 15 Aug 2006 01:18
Reply
, , .
= - , ""
Willie
Member
#
Posted: 4 Oct 2006 21:33 - Edited by: Willie
Reply
Esther
wrote:
Posted: 25.Sep.2006 20:07:27
Hi all,
I was searching for some lyrics of Ruslana's songs.
The most you can find on the internet are in English and only the ones from the WTMWW cd. I like the ukrainian songs and would love to sing them properly.
So in this topic we can put the English lyrics plus the ukrainian lyrics.
Greets Esther
---------------------------------------------------------------------- ---------------
I think this topic (my favorite one :) is suitable to your request.
yanya
Moderator
#
Posted: 5 Oct 2006 00:36
Reply
Willie
Chibi
Member
#
Posted: 5 Oct 2006 13:55
Reply
your translations are awesome people!!!!!!!!
Willie
Member
#
Posted: 17 Oct 2006 01:30
Reply
yanya
Chibi
Willie
Member
#
Posted: 11 Nov 2006 00:27
Reply
(, , )
- .
The Beatles Lyrics
Song: Let it Be
(Lennon-McCartney)
When I find myself in times of trouble, mother Mary comes to me,
speaking words of wisdom, let it be.
And in my hour of darkness she is standing right in front of me,
speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be, let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
And when the broken hearted people living in the world agree,
there will be an answer, let it be.
For though they may be parted there is still a chance that they will see,
there will be an answer. let it be.
Let it be, let it be, .....
And when the night is cloudy, there is still a light, that shines on me,
shine until tomorrow, let it be.
I wake up to the sound of music, mother Mary comes to me,
speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be, .....
:
,
' ,
-
,
, ,
-
,
,
-
,
,
³ -
³ -
,
,
-
,
-
³ ,
ij ' ,
-
,
,
-
Ukrainka
Member
#
Posted: 11 Nov 2006 01:16
Reply
( )
""
ͳ
쳺
,
......
, .....
,,,
-
,
, .....
,,,
wespecz
Moderator
#
Posted: 7 Mar 2009 23:04
Reply
This is the great old topic.
See especially first page. There are translations of the best Ruslana's songs from their Ukrainian versions from Wild Dances.
Olena Soltysyak
Member
#
Posted: 8 Mar 2009 09:52
Reply
. . , , , . . , , .
It is difficult to do the translation of the song, espe. form Ukrain. into English, as the plot can be lost, that's why, sometimes, the words are different form Ukrainian ones and they should be suitable for melody too. But it seems for me that Ruslana has to chose the translation herself as she is the one who performs it with heart.
nikoleta_rangelova
Member
#
Posted: 8 Mar 2009 10:04 - Edited by: nikoleta_rangelova
Reply
It is difficult to do the translation of the song, espe. form Ukrain. into English
Yes, indeed, no matter if it is EN to UA or UA to EN, or some other language.
Of course, for the melody it is important to preserve the number of syllables in translation. For the song, it would be good to preserve the rhyme, if there is, or the sense, and in the ideal case-both.
wespecz
This is the great old topic.
Haha, I hadn't come across it
wespecz
Moderator
#
Posted: 8 Mar 2009 14:33 - Edited by: wespecz
Reply
Olena Soltysyak
It is difficult to do the translation of the song, espe. form Ukrain. into English
I haven't said the opposite.
I appreciate effort of theese people very much and I like the translations a lot, that's why I brought this topic to the top. It's really enjoyable reading of the translated lyrics, they did perfect work!
she is the one who performs it with heart.
Indeed! That's one of the main points of her magic.
nikoleta_rangelova
Haha, I hadn't come across it
Hop hop to the top!
Willie
Member
#
Posted: 8 Mar 2009 23:51
Reply
Wow!
My old topic's been revived!
Thanks
wespecz
nikoleta_rangelova
Member
#
Posted: 9 Mar 2009 06:46
Reply
Willie
WoW, it's yours! By the way, only yesterday did I see both you and this topic, and now it turns out to be yours, haha.
wespecz
Moderator
#
Posted: 9 Mar 2009 21:20
Reply
Willie
My old topic's been revived!
Thanks wespecz
Not at all, thank you very much for all theese translations! Well done!
<<
.
1
.
2
.
3
.
4
.
>>
Your reply
...
Disable smilies
»
Username
»
Password
Only registered users can post here. Please enter your login/password details before posting a message, or
register here
first.
Wild Energy project
Latest News
Mass-Media
Eurovision
Common
Fan Club
International
Ukraine
Off-Topic
Official
-
Forums
-
Online now: Guests - 1; Members - 0
Most users ever online: 43 [29 May 2020 02:21]
These forums are running on
free forum software miniBB
™ © 2001-2021
admin
|
Ruslana. Official site