Lyrics to Ruslana's Songs (11)



 - Home - Registrierung - Antwort - Suchen - Statistik - Regeln - FAQ

 
 -  -  - English - Deutsch - 


Ruslana Forum / Common / Lyrics to Ruslana's Songs
<< 1 ... 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . >>
Autor Beitrag
David Kelly
registriert
# Gesendet: 7 Dez 2007 21:11 - Edited by: David Kelly
Antwort 


cora

the next thing will be trying to get the chords for the guitar!!!

Oh, I don't recall that anyone ever told that he/she has got this.


...That will be a 'project' for me if I can get the lyrics... don't you worry about that!!!

cora
Moderator
# Gesendet: 7 Dez 2007 21:13
Antwort 


David Kelly
That will be a 'project' for me
Okay :-)

wild_olchyk
Moderator
# Gesendet: 7 Dez 2007 23:16 - Edited by: wild_olchyk
Antwort 


cora
Can anyone of you help translating

" " is the soundtrack. This song was in Russian language in the film. As I know Ukrainian translation was made by _ok_. But in original it is "The Last Poem" of the famous Indian writer Rabindranath Tagore.

The Last Poem
Can you hear the sounds of the journey of time?
Its chariot always in a flight
Raises heartbeats in the skies
And birth-pangs of stars
In the darkness of space
Crushed by its wheels.
My friend!
I have been caught in the net
Cast by that flying time
It has made me its mate
In its intrepid journey
And taken me in its speeding chariot
Far away from you.
To reach the summit of this morning
I seem to have left behind many deaths
My past names seem to stream
In the strong wind
Born of the chariot's speed.
There is no way to turn back;
If you see me from afar
You will not recognize me my friend,
Farewell!

If in your lazy hours without any work
The winds of spring
Brings back the sighs from the past
As the cries of shedding spring flowers
Fill the skies
Please see and search
If in a corner of your heart
You can find any remnants of my past;
In the evening hours of fading memories
It may shed some light
Or take some nameless form
As if in a dream.
Yet it is not a dream
It is my truth of truths
It is deathless
It is my love.
Changeless and eternal
I leave it as my offering to you
In the ever changing flow of time
Let me drift.
My friend, farewell!

You have not sustained any loss.
If you have created an immortal image
Out of my mortal frame
May you devote your self
In the worship of that idol
As the recreation of your remaining days
Let your offerings not be mired
By the touch of my earthly passion.
The plate that you will arrange with utmost care
For the feast of your mind
I will not mix it with anything
That does not endure
And is wet with my tears.
Now you will perhaps create
Some dreamy creation out of my memories
Neither shall I feel its weight
Nor will you feel obliged.
My friend, farewell!

Do not mourn for me,
You have your work, I have my world.
My vessel has not become empty
To fill it is my mission.
I shall be pleased
If anybody keeps waiting
Anxiously for me.
But now I shall offer myself to him
Who can brighten the darkness with light
And see me as I am
Transcending what is good or bad.
Whatever I gave you
It is now your absolute possession.
What I have to give now
Are the hourly offerings from my heart.
You are incomparable, you are rich!
Whatever I gave you
It was but your gift
You made me so much indebted
As much as you took.
My friend, farewell!



It isn't the translation of the song, but the song " " is based on this poem.

cora
Moderator
# Gesendet: 7 Dez 2007 23:30
Antwort 


wild_olchyk
It isn't the translation of the song, but the song " " is based on this poem.

Wow, interesting! I don't know that. Thanks a lot!

David Kelly
registriert
# Gesendet: 9 Dez 2007 09:24
Antwort 


wild_olchyk
cora

Wow too... I'm even more interested in the lyrics of the song now...

cora
Moderator
# Gesendet: 17 Dez 2007 23:53
Antwort 


David Kelly
Thanks to your input the lyric section on the main site has been updated

Lussekatt
registriert
# Gesendet: 18 Dez 2007 16:19
Antwort 


cora

and thanks to your input of that input I found that brilliant link of yours. Esther asked me today for lyrics of a song and I could find it right away thanks to you. I havent digged the mainsite THAT deep, seemes to be a good idea to do sometimes

FilCZ
registriert
# Gesendet: 18 Dez 2007 21:30
Antwort 


Don´t you have lyrics for Silent Angel? I didn´t found it here.

wild_olchyk
Moderator
# Gesendet: 18 Dez 2007 21:44
Antwort 


FilCZ
Don´t you have lyrics for Silent Angel? I didn´t found it here.

Iy is here
http://www.ruslana.com.ua/forum/index.php?action=vthread&forum=11&topic=3871&page=4#m sg243582

FilCZ
registriert
# Gesendet: 18 Dez 2007 21:54
Antwort 


wild_olchyk
Oh, thank you, I searched for it very often, but I didn´t see it anywhere

David Kelly
registriert
# Gesendet: 19 Dez 2007 10:57
Antwort 


Lussekatt
cora

It is good to see the lyric section of the site updated, BUT they are still only in Ukranian.... Any english on the way???

cora
Moderator
# Gesendet: 19 Dez 2007 14:33
Antwort 


David Kelly
Any english on the way???

Translations will be added soon, but only the ones from the forum. We don't have anyone to translate other songs :-(

Translating lyrics from your mother language into a foreign language is a very difficult task. It is understandable that it's not so easy to find a volunteer.

David Kelly
registriert
# Gesendet: 21 Dez 2007 10:26
Antwort 


cora

Hopefully this will happen soon... I love to understand the songs especially the ones I've been talking about before...

PS. I got my Christmas Card from Ruslana/you/fan club. It is lovely. Thank you.

laura La Manna
registriert
# Gesendet: 25 Dez 2007 22:25
Antwort 


Hi !!! I'm a Spanish fan. I love with all my heart the song !! I thirst after knowing its meaning!!! Those who know this beautiful language, Ukrainian, can you tell me what is its meaning? I found in an online Ukrainian - English dictionary the meaning of (to console). Has the same meaning?

cora
Moderator
# Gesendet: 26 Dez 2007 16:06
Antwort 


laura La Manna



, , :
dz , г
dz , г

:
,


,





, ,



LET'S HAVE JOY

Let's have joy, let's have joy, unprecedented wonders:
There is a rising star - a predictor of Christmas
There is a rising star a predictor of Christmas

Refrain:
Carol singers, we know where it leads
And through the ages we greet the King

With Mary, oh dear mother,
We fell glad and we are dreaming upon the crib of Christ
We fell glad and we are dreaming upon the crib of Christ

Refrain

Let's have joy, let's have joy, cause from the God's window
The star-predictor is shining the one for all the ages
The star-predictor is shining the one for all the ages

Refrain.

laura La Manna
registriert
# Gesendet: 26 Dez 2007 17:35
Antwort 


Thank you very much, Cora !!! It's so wonderful !!!

chris1890
registriert
# Gesendet: 26 Dez 2007 17:55
Antwort 


can some one writee the lyrics of "My Bude Perishni" in english??

David Kelly
registriert
# Gesendet: 16 Jan 2008 11:05
Antwort 


cora

Hi... any luck with the english lyrics for " " . The poemabove is great but I'm still looking for the songs tranlation...

cora
Moderator
# Gesendet: 16 Jan 2008 18:52
Antwort 


David Kelly
Hi... any luck with the english lyrics for " " .

I have asked a fan for help who has done translations for us before. I hope it won't take too long. But you'll never know. Sorry.

David Kelly
registriert
# Gesendet: 24 Jan 2008 11:20
Antwort 


cora

I have asked a fan for help who has done translations for us before

Hopefully Cora they can help as I really love to get my hands on them... Please let me know when you have any news for me...

Divlji_Ples
registriert
# Gesendet: 27 Feb 2008 05:47
Antwort 


Wow, you have all put so much work into all these translation/transliterations!

I recently discovered Ruslana and fell in love with the "wild" style that is reminiscent of the ancient peoples of Europe.

Hopefully it won't be too much work, but could someone do a direct translation of Dyki Tantsi? I have the latin Ukrainian lyrics and the English version but would like to see the differences between the words in Ukrainian and English.

Thanks in advance!

Here are the lyrics I have:

Hey!
Napevno daremno
Boola ya nadto chemna
Hey shikitay shikirikidan' hey
Shikirikitay shikirikidana

Ne znala shcho z mala
Tvoyim kokhanyam stala
Hey shikitay shikirikidan' hey
Shikitay shikirikidana

Bez zhalyoo, zapalyoo ... hey, hey: Diki Tanci

Dayna dayna boodoo tvoya
Dayna dayna mene ne zoopeniti
Dayna dayna moye imya
Dayna day' yoho znaye viter!

Dlya tebe, dlya sebe
Zastelyoo cile nebo
Hey shikitay shikirikidan' hey
Shikitay shikirikidana

Na sonci, oo ranci
Zapalyoo diki tanci
Hey dam hey shikitay shikirikidan' hey
Shikitay shikirikidana

Bez zhalyoo, zapalyoo ... hey, hey: Diki Tanci

Dayna dayna budu tvoya
Dayna dayna mene ne zoopeniti
Dayna dayna moye imya
Dayna day' yoho znaye viter!

HEEEEY!!!

Dayna dayna budu tvoya
Dayna dayna
Znay moye imya
Dayna dayna hey hey

nikoleta_rangelova
registriert
# Gesendet: 18 Mai 2008 14:32 - Edited by: nikoleta_rangelova
Antwort 


omg, I needed just some part of the Ukrainian lyrics of WD, to reply something in Esther's topic for the wrongly heard lyrics.....but when I search the internet, I find only English-Ukrainian lyrics, those from ESC...and even here there isn't entirely Ukrainian version..........I need the whole song in Ukrainian.

Does anybody know where I can find it? It is no urgent, of course

Ruthen
Moderator
# Gesendet: 18 Mai 2008 17:54
Antwort 


nikoleta_rangelova
You mean the audio of the song or just lyrics?
Btw, congratulation for your promotion as moderator

nikoleta_rangelova
registriert
# Gesendet: 18 Mai 2008 18:05
Antwort 


Ruthen
ou mean the audio of the song or just lyrics?
the lyrics, because Esther opened a topic for "what we have heard instead of the original lyrics" when we first heard some Ruslana's song........and because I always hear something really close to Bulgarian in the way it sounds, but I'm absolutely sure the real lyrics has nothing to do with this, and I wanted to answer in Esther's topic.........but I also need a quotation from the real songthe lyrics

Btw, congratulation for your promotion as moderator
Thank you

cora
Moderator
# Gesendet: 18 Mai 2008 19:33
Antwort 


nikoleta_rangelova
I need the whole song in Ukrainian.

!

,

, --, ----
س---, ----
,

, --, ----
س---, ----

! ! !

---
----
--- '
--


,

, --, ----
س---, ----


-! -
س---, ----

! ! !

---
----
--- '
--

-e-e-e!

---
--- '
----
! ! !

---
----
--- '
--

Ruthen
Moderator
# Gesendet: 18 Mai 2008 19:37
Antwort 


cora
Oh I was just about to post them...just found them...but u were quicker than me lol...

nikoleta_rangelova
registriert
# Gesendet: 18 Mai 2008 19:47
Antwort 


cora
Ruthen
ThanksNow you can laugh at me in Esther's topic

nikoleta_rangelova
registriert
# Gesendet: 25 Jun 2008 17:02
Antwort 


hey, could somebody tell me what's the difference in the lyrics between those of My budemo pershi in Amazonka and those from that Army video?? I think she sings different things........right?

wespecz
Moderator
# Gesendet: 25 Jun 2008 23:38 - Edited by: wespecz
Antwort 


hey, could somebody tell me what's the difference in the lyrics between those of My budemo pershi in Amazonka and those from that Army video?? I think she sings different things........right?


Yes there is difference. Compare:
Could somebody tell me what's the difference, please?

Videoclip:



³ .
㳿 , .
- !

- ?
- ͳ!

- ?
- ͳ

- ?
- !

" . : ". - 8 .

- ?
- !

... - !
, ... - !
, ... - !
- , !

!!!
!!!
!!!

---, --- ... (-)
---, --- ... (-)

... - !
, , ... !
- ... - !
- , !

!!!
!!!
!!!

---, --- ... (-)
---, --- ... (-)

!!!
!!!
!!!

Album:


ϳ
.

,

³.

,


.

:

().
().
().
().


.
.



.

,


.

nikoleta_rangelova
registriert
# Gesendet: 27 Jun 2008 18:50
Antwort 


wespecz

Yes there is difference. Compare:

thanks, but Could somebody tell me what's the difference, please?
indeed

I see some diffeerences, but only partly

<< 1 ... 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . >>
Deine Antwort
             :) ;) :-p :-( ... Disable smilies

» Name  » Passwort 
 

- Home -



Online now: Guests - 1; Members - 0
Most users ever online: 63 [2 Dez 2019 16:06]



bulletin board software miniBB™ © 2001-2020 admin | Ruslana. Official site