Songs Translations / ϳ - (2)



 - Home - Registrierung - Antwort - Suchen - Statistik - Regeln - FAQ

 
 -  -  - English - Deutsch - 


Ruslana Forum / Common / Songs Translations / ϳ -
<< . 1 . 2 . 3 . 4 . >>
Autor Beitrag
Heart_healer
registriert
# Gesendet: 18 Aug 2004 09:55 - Edited by: Heart_healer
Antwort 


Thnx all, i endeavoured :)
but my translation is not perfect, my aims were only to find out whether i can do it, and the second, to give the sense of the song to those persons who don't speak Ukrainian.
But it takes time... so i hope someone will continue to translate other songs...

Christiane
I would keep the original title "Arcan"

is the original title... it's just Ukrainian letters :)

Christiane
Moderator
# Gesendet: 18 Aug 2004 10:31
Antwort 


Heart_healer
is the original title... it's just Ukrainian letters :)
I know, but the pronounciation is the same......wether you write it with latin or cyrillic letters, isn´t it? What I meant was, that I would keep the title and wouldn´t translate it into English, just the lyrics of that song. As far as I understood, "Arcan" means extreme dance......sorry, I can´t write in cyrillic letters.

obw
registriert
# Gesendet: 18 Aug 2004 15:18
Antwort 


Christiane
As far as I understood, "Arcan" means extreme dance

The Arkan is a dance which is danced in a circle if I remember correctly, I think you see some people in the Znayu Ya video dancing it by the fire. IIRC the "original" is exclusively danced by men, and they also bear a hatchet.

I think the "extreme" connotation goes more with this particular version, as the real extreme carpathian dance would rather be the Hopak, if my research was correct (and the web pages which I once found didn't lie to me :).

Christiane
Moderator
# Gesendet: 18 Aug 2004 15:28
Antwort 


obw
I see.......so the dance is called Arkan.......I thought, it means "extreme dance"as Heart healer wrote beside the title in curved brackets.

obw
registriert
# Gesendet: 18 Aug 2004 15:47
Antwort 


Christiane
I thought, it means "extreme dance"as Heart healer wrote beside the title in curved brackets.

This is taken from the Wild Dances album, where every song has an additional subtitle ... Kolomyjka is subtitled "Crazy Dance" for example.

Christiane
Moderator
# Gesendet: 18 Aug 2004 16:35
Antwort 


obw
This is taken from the Wild Dances album, where every song has an additional subtitle
So all songs on this album are connected to the title of the album, which is Wild Dances?

obw
registriert
# Gesendet: 18 Aug 2004 16:57
Antwort 


Christiane
So all songs on this album are connected to the title of the album, which is Wild Dances?

erm... judge yourself: ;)

Oj zagraj my muzychenku (joy dance)
Znayu Ya (drive dance)
Plyes (flute dance)
Arkan (extreme dance)
Skazhy Meni (love dance)
Kolomyjka (crazy dance)
Hutsulka (mystic dance)
Pivnichna (northern dance)
Tse - Lyubov (chill out)
Ya Tebe Lyublyu (balade)

So in short... yes. I transliterated the titles to latin and all transliteration errors are mine... mine, all is mine! har, har!

Willie
registriert
# Gesendet: 21 Aug 2004 15:01
Antwort 


:)))))))))))))))) lol

Etos
Moderator
# Gesendet: 21 Aug 2004 15:13
Antwort 


Willie
,  , . ³ , , - , native speaker- .

Willie
registriert
# Gesendet: 21 Aug 2004 22:08
Antwort 


Etos
?
, .
- .
, , , :)))

Willie
registriert
# Gesendet: 21 Aug 2004 22:36
Antwort 


- 100%.
" " .

Heart_healer
registriert
# Gesendet: 21 Aug 2004 22:41
Antwort 


Willie

" " ....

i ;-P

Willie
registriert
# Gesendet: 21 Aug 2004 22:55
Antwort 


Heart_healer


" , "

Heart_healer
registriert
# Gesendet: 21 Aug 2004 22:59
Antwort 


Hutsulka...

Willie
registriert
# Gesendet: 21 Aug 2004 23:12
Antwort 


ij...

Heart_healer
registriert
# Gesendet: 21 Aug 2004 23:15
Antwort 


Willie

u can try :P

Esther
Moderator
# Gesendet: 25 Aug 2004 09:13
Antwort 


THIS IS SO COOL!! And I have a question the 27th of august I know that that is very soon. Than we have an Playbackshow there you pretent that you are the artist you really like. I choose to do a song of RUSLANA because she is the best. I live in the Netherlands and don't understand the Ukrainian language. Do you have the translation of:

Van i ne snylosya??????????

That is the song I want to do.

GReeTZZZ from Esther

Dwarf
registriert
# Gesendet: 26 Aug 2004 09:42
Antwort 


Esther
Do you have the translation of:
Van i ne snylosya??????????


"You have not seen it even in a dream"

As far as I know, lyrics of this song based on original poem of
Rabidranath Tagore (if I'm not mistaken, named "The Last Poem").

Thus, you may try to find out it original text in english.

Willie
registriert
# Gesendet: 23 Sep 2004 11:06
Antwort 


Hutsul Girl
TRANSLATED BY NIKE

I'll find everything and could take it all with me
The sun, the day, I'll gather them, and in your fantasy
I'll be the way you saw me in your dreams...

I'll wear the dew of mountain haze
Silk of the wind will hug my waist
The fastest stream is guiding me
And it will tell me where my love is

On the side of whirlpool you will meet me, hey, hey!
I will be your serene sun and caress of the night, hey!
For my lips and for the winds you will come again, hey!
You, my dear swan, won't forget my eyes, hey!

Beyound the horizon I'll lend a crazy day from the sun

I'll lay here lots of native-grasses
Also the wind that gave us wings

On the side of whirlpool you will meet me, hey, hey!
I will be your serene sun and caress of the night, hey!
For my lips and for the winds you will come again, hey!
You, my dear swan, won't forget my eyes, hey!

On the side of whirlpool you will meet me, hey, hey!
I will be your serene sun and caress of the night, hey!
For my lips and for the winds you will come again, hey!
You, my dear swan, won't forget my eyes, hey!

I'll find everything and could take it all with me
The sun, the day, I'll gather them, and in your fantasy
I'll be the way you saw me in your dreams...

I'll twine the words from silent hills
And sweet whirlpool will twist us round

On the side of whirlpool you will meet me, hey, hey!
I will be your serene sun and caress of the night, hey!
For my lips and for the winds you will come again, hey!
You, my dear swan, won't forget my eyes, hey!

On the side of whirlpool you will meet me, hey, hey!
I will be your serene sun and caress of the night, hey!
For my lips and for the winds you will come again, hey!
You, my dear swan, won't forget my eyes, hey!

chuchka
registriert
# Gesendet: 23 Sep 2004 19:12
Antwort 


Willie
ya xoch i angliyskiy pogano znayu ale te shcho zrozumila meni spodobalosia,vse duze feyno, spodivayus sho Rusana pro tse tez skoro diznaetsia, udachi.

chris156
registriert
# Gesendet: 1 Nov 2004 12:07
Antwort 


Hi, I've re-written the previous translation to "Znayu Ya" so that it makes slightly more sense in English. (Hope the original translator doesn't mind!) I've tried to keep the same rhythm as the original song, and all the rhymes are in the same places as the Ukrainian song.


There?s a beautiful place
With a sky full of stars
Where the clear waters flow
One day I?ll get lost there
And that day I'll find my true love there,
I know...

Don?t you know only highlands can teach you true love,
Not the valleys below? That?s what I know!
I know where to find streams in the hills up above,
Just believe me I kno-ow! Hey-ya-hey, hey-na-na-hey!

I know your future, I know what is true,
Follow me higher, I?ll show all to you!
Up to the mountains, won't you come along
To where the sun rises, to where I belong?

You don?t know how to spread out your wings to the wind,
How to ask fire and ice for their advice
You don't know how to see all the lands that I?ve seen
How to reach to the ski-ies! Hey-ya-hey, hey-na-na?hey!

I know your future, I know what is true,
Follow me higher, I?ll show all to you!
Up to the mountains, won't you come along
To where the sun rises, to where I belong?

Like a wild bear, I love the streams
But with the morning sun I must leave!

You will never forget that new land where I've been,
Just believe me, I know!
The peaks higher than clouds and the grass evergreen,
Let your destiny flo-ow!

You will never forget that new land where I've been,
Just believe me, I kno-ow!
The peaks higher than clouds and the grass evergreen,
Just let your heart go, Yeah, yeah, yeah!

Na na na na na na na na na na na na
Just believe me, I know - na na na na!
Na na na na na na na na na na na na
Just believe me, I know - I just know!

chris156
registriert
# Gesendet: 1 Nov 2004 13:03
Antwort 


I'm trying to translate "Oy zagray mi, muzichen'ku" now but finding it very difficult. Can anyone help by giving a literal translation, then I can make the words fit into the song?

chris156
registriert
# Gesendet: 1 Nov 2004 15:08
Antwort 


OK, here's my attempt... it's probably nothing at all like the meaning of the Ukrainian words, but I tried!

Oy Zagray mi, muzichen'ku / Play a song for me, musician
- translated by Chris Hogg

Play a song for me, musician,
That's what I'm here for!
About your life in show-business
We won't ask no more.
"You are a star, you are a star!"
Through song these words I tell,
But just like that pretty Britney,
I don't sing too well!

But while our spirits are so high -
Let's all sing together
And as we're all fun-filled guys -
Let's party on forever!
And even though we're out of tune
We all sing out in chorus
As we Wild Dance beneath the moon,
Fireworks drown the noises
We don't sway, we dance the same way
To the simple tune that you play
Play for me musician, hey-hey...yeah!

I remind myself as I dance
Of all the old moves,
Dancing, shouting in a trance
Don't know what makes me groove!
Play a song for me, musician,
Just keep playing on!
We all take the same positions,
We're all becoming one!

And while our spirits are so high -
Let's all sing together
And as we're all fun-filled guys -
Let's party on forever!
And even though we're out of tune
We all sing out in chorus
As we Wild Dance beneath the moon,
Fireworks drown the noises
We don't sway, we dance the same way
To the simple tune that you play
Play for me musician, hey-hey...yeah!

Play a song for me, musician,
I just want to say,
As for Emmies and for Grammies
You don't need them today.
While we all have you, musician,
We won't be alone,
Even when you end your song and
Take your guitar home.

Play a song for me, musician,
So we keep dancing on,
So the joy will never end,
So we're not scared of fun,
So the dancing never stops,
So the beat keeps going,
I feel like I'm in heaven early,
So keep that music flowing...yeah!

Play a song for me, musician!

Willie
registriert
# Gesendet: 3 Nov 2004 13:14
Antwort 


chris156
SUPER!
I like your translaitons so much!

Now ALL SONGS fron Wild Dances album (and some other Ruslana's hits) are translated!

chris156
registriert
# Gesendet: 3 Dez 2004 21:36
Antwort 


I've made another version of one of my favourite Ruslana songs - 'Svitanok'. I've stolen some parts from the other translations - sorry Willie and Ira! ;)

Stars shine above us at night-time,
Everyone looks for their own.
Happiness isn't eternal-
Some people lose hope
But I'll keep on hoping,
My new life will start soon-
I just need to hold on 'til dawn.

Where is the day?
Where is the sunrise
To show me the way?
New morning's light
Will bring me new paths
I can't see at night.
When will the sun rise for me?

I'll learn, to notice each flower,
Cross a new bridge every day.
Sunrise will give me the power-
Some people lose hope
But I'll keep on hoping,
I'll follow the sun and
I hope you will join me today.

Where is the day?
Where is the sunrise
To show me the way?
(Forcing the shadows to flee)
New morning's light
Will bring me new paths
I can't see at night.
When will the sun rise for me?

A nana nana, nananana nana...

Don't give in-
Have hope, don't give in
On your darker days,
To your sadness and sorrow.
You can win-
Have faith, you can win,
Your sunrise will come, just hold on 'til tomorrow.
Don't you fret-
Keep calm, don't you fret.
Frightful demons
By the morning will leave you.
Don't forget-
Wait and don't forget,
Your sunrise will come-
You just need to believe- I know.

Where is the day?
Where is the sunrise
To show me the way?
(Forcing the shadows to flee)
New morning's light
Will bring me new paths
I can't see at night.
When will the sun rise for me?

Where is the sunrise
To show me the way?
When will the sun rise for me?

Willie
registriert
# Gesendet: 13 Jan 2005 15:19
Antwort 


, " " , ?

Can anyone explain me why Ruslana's song "I Love You" hasn't
been included into new album neither in English no in Ukrainian?

taina
registriert
# Gesendet: 13 Jan 2005 15:22
Antwort 


Willie
, ,

Willie
registriert
# Gesendet: 13 Jan 2005 15:27
Antwort 


, , .
, " " , '.

Willie
registriert
# Gesendet: 1 Apr 2005 19:31
Antwort 


Hi!
I came back and I'm doing the same :)
Here you are - English versions of lyrics of the Ukrainian participant on Eurovision Song Contest 2005.
GreenJolly

Official version (ukrainian lyrics included)
http://www.eurovision.tv/english/593.htm

WE WON?T STAND THIS ? NO!
REVOLUTION IS ON!
CUZ LIES BE THE WEAPON OF MASS DESTRUCTION!
ALL TOGETHER WE?RE ONE!
ALL TOGETHER WE?RE STRONG!
GOD BE MY WITNESS WE?VE WAITED TOO LONG!
? ! ? !
? ! ͳ !
³ ? ! ? !
? ! !

!

WHAT YOU WANNA SAY TO YOUR DAUGHTERS AND SONS?
YOU KNOW THE BATTLE IS NOT OVER TILL THE BATTLE IS WON!
TRUTH BE THE WEAPON! WE AIN?T SCARED OF THE GUNS!
WE STAY UNDEFEATED , CUZ TOGETHER WE?RE ONE!
- ! ? !
? !

? !

? !




Unofficial version (TRANSLATED BY IRA - member of this forum)
http://www.ukrpravda.com/forum/read.php?3,21404,page=1

Tyranny - No!
Treachery -No!
This way is hard,
But we're ready to go.
Freedom - for all!
Justice - for all!
We have a dream -
Let it be our goal.

Refrain:
Join your heards and hands -
we can all be friends.

There're still things
We can change in this world:
Give food to the hungry,
Give warmth to the cold.
Love and compassion
Shall show us the way.
There many of us,
Join us today!

Join your heards and hands -
we can all be friends.


Freedom!.. Sing with us this song for Freedom...



To download mp3 of this song click here:
http://varyform.org.ua/tak/index.php?lang=eng

http://64.247.38.97/~fantast4/razom_-_nas_bagato.mp3
http://www.bewz.com.ua/razom/razom_-_nas_bagato.mp3

Nedved
registriert
# Gesendet: 1 Apr 2005 21:25
Antwort 


Willie
To download mp3 of this song click here:
http://varyform.org.ua/tak/index.php?lang=eng

http://64.247.38.97/~fantast4/razom_-_nas_bagato.mp3
http://www.bewz.com.ua/razom/razom_-_nas_bagato.mp3[/i]

This is an old version. Where's new? :)

<< . 1 . 2 . 3 . 4 . >>
Deine Antwort
             :) ;) :-p :-( ... Disable smilies

» Name  » Passwort 
 

- Home -



Online now: Guests - 1; Members - 0
Most users ever online: 43 [29 Mai 2020 02:21]



free forum software miniBB™ © 2001-2020 admin | Ruslana. Official site